Mindenekelőtt tisztelegni szeretnék Lukács Béla igen
széles látókörű, számos kort és tudományágat felölelő írása
előtt, amely fő célja J. W. von Goethe természettudományos írásainak
bemutatása.[1]
Nagyon fontosnak és hasznosnak ítélem a célt: a sokszor ok nélkül nevetségessé
tett vagy ok nélkül túlmagasztalt oldalát próbálja bemutatni az amúgy is
sokoldalú titkos tanácsosnak, költőfejedelemnek és bányaügyi miniszternek.
Úgy érzem azonban, hogy az írás egyes megállapításai
módosításra szorulnak. Egyáltalán nem állítom, hogy ezek a megjegyzések
érdekfeszítőek vagy szenzációsak lennének, semmiképpen sem törekednek
olyan tág tabló megrajzolására, mint Lukács, azonban a pontosság kedvéért, ami
még az ismeretterjesztő tudománytörténet-írásnak is alapfeltétele,
szükségesnek tartom leírásukat. Mivel feltételezem Lukács cikkének ismeretét,
az idézeteket és érveket in medias res
vezetem fel.
Az első megjegyzés már a címben megjelenő
„dilettáns” kifejezés használatával kapcsolatos. Lukács, úgy tűnik, éles
határt kíván húzni a professzionális szaktudósok és a ’homo delectans’, a
bíbelődéseiben kedvét lelő Goethe között. Ahogy az 1255. oldalon írja:
„Csak ne gondoljuk, hogy [Goethe] megelőzte kora szaktudományát. A kor
professzionális természettudományát nehéz megelőzni, úri
műkedvelőknek még nehezebb …” Ez részben természetesen igaz,
erről a részről azonban Lukács nem tesz említést, részben viszont
véleményem szerint tévedésen alapul.
A következőkben csak Goethe csonttani munkáit
vizsgálva látható, hogy Lukács megjegyzése részben igazolt: Goethe az os intermaxillare jelenlétét az emberben
1784 márciusában fedezte fel, azonban a publikálás idejében már megjelent Felix
Vicq d’Azyr párizsi anatómus munkája, amely szintén kimutatta ennek a csontnak
a jelenlétét az emberben[2].
Ilyen szempontból tehát Goethe valóban nem előzött meg senkit.
Ami azonban problematikus, és végigkíséri Lukács írását, az a ’profi’ és a ’dilettáns’ elkülönítése egy olyan korban, ahol ezt maguk a tudósok nem tették. Ki számít ’profi tudósnak’, és miben a tizennyolcadik század végén? Az adóbérlő Lavoisier talán igen, de a jórészt autodidakta Daltont milyen tudósként tartsuk számon: kémikus (ahogyan a legtöbben szeretnék látni), meteorológus, vagy Cambridge-ből és Oxfordból kizárt kvéker, aki elsőként tartott saját színvakságáról előadásokat, (így megkérdőjelezve, hogy a newtoni tanítás a színekkel kapcsolatban minden esetben igazat mond)? Még a tizenkilencedik században sem mindenhol éles a határ, Kekulé építészként kezdi tanulmányait Giessenben (ezért is rajzol olyan ’gyanúsan’ sokat), Faraday szegény könyvkötő volt (Davynek először szépen bekötött jegyzetei tűntek fel); csak a század második felében mondhatjuk el általában, hogy a tudós, szakember elválik a dilettánstól.
Goethe tehát egy születőben lévő
tudósközösséghez kapcsolódik, ha nem is szorosan, semmiképpen sem
kívülállóként. És, mint illik, meg is indul a vita Goethe tudományos
felfedezésével kapcsolatban. A kor német anatómusai közül Sömmering elutasítja
az os intermaxillare létezését az
emberben. Camper dícséri a kézirat küllemét, de kritizálja Goethe latintudását,
majd több vizsgálat után ő is kijelenti: az ember nem rendelkezhet a fent
említett csonttal. Loder az előbbiekkel ellentétben már 1788-as anatómiai
kézikönyvében elfogadja és ismerteti Goethe felfedezését, Wilhelm Josephi
1787-es Emlősanatómiájában
szintén közli (torzítva) Goethe eredményeit. Idővel Sömmering is elismeri
az ötletet. A legtovább Blumenbach meggyőzése tart, 1805-ben még nem,
1825-ben azonban már ő is elismeri, hogy Goethe felfedezése helyénvaló.
Amit itt látunk, az az, hogy egy tudósközösség érzékenyen
reagál egy „kívülálló” véleményére, akit egyáltalán nem „dilettánsként” tartanak
számon. Akár elfogadja, akár elutasítja elképzelését, mindenképpen figyelembe
veszi. Fél évszázaddal később már valóban más a helyzet. Robert Chambers
(az enciklopédiát kiadó testvérpár fiatalabb tagja) 1844-es Vestiges of the Natural Order of Creation
című, Darwint sok szempontból megelőző munkáját a tudósközösség
részben azért utasítja el, mert „céhen kívüli” a szerző, nem tagja a
szakemberek világának – vagyis nem hivatott beleszólni azok vitájába.
Goethe csonttani munkáinál maradva még megemlítendő,
hogy amiben igazán dicséretes Goethe munkássága, az az összehasonlító anatómiai
módszer alkalmazása. A módszer atyjának általában Cuviert tekintik, ő
azonban mindössze tizenöt éves volt, amikor Goethe első csonttannal
foglalkozó traktátusa megjelent. Szemlélete ebben a témában valóban
úttörő. Lukács ezt nem említi, ellenben kétszer is megemlít egy talált
koponyát a felfedezéssel kapcsolatban: „Goethe egyszer egy temetőben
érdekes koponyát talált, amelynek segítségével megállapította, hogy az ember
bizonyos értelemben az állatvilág része; és ez örömmel töltötte el.” (1254.
o.), ill. „Csak az a kérdés, hogy miért volt ehhez szüksége egy középkori
velencei koponyára.” (1255. o.) Feltételezem, hogy ez a két állítás ugyanarra a
koponyára vonatkozik – de ez számomra így még misztikusabban hangzik.
Való igaz, a már említett os intermaxillare felfedezése koponyák vizsgálata során történt.
Ahogyan Herdernek írja Jénából 1784 márciusában: „Találtam valamit, nem
aranyat, nem ezüstöt, hanem – ami kimondhatatlan gyönyörűségemre szolgál –
az emberi os intemaxillarét! Loderral
ember– és állatkoponyákat vetettünk egybe, nyomra leltem, és íme itt van. Csak
arra kérlek, senkinek ne szólj róla, a dolgot egyelőre titokban kell
tartanunk.”[3]
Középkori vagy velencei koponyáról azonban itt szó sincs. Talán megoldódik a
rejtély ha elolvassuk Goethe itáliai utazásán írt egyik levelét. 1790 májusában
(tehát hat évvel az előző levél és a csont felfedezése után!) Goethe
Velencéből ír Caroline Herdernek: „Egy páratlanul szerencsés véletlen
folytán – Götze tréfából felkapott a zsidó temetőben egy
állatkoponyacsonkot, és úgy nyújtotta át mókázva, mintha egy zsidó koponyát
ajándékozna nekem – nagyot léptem előre az állat kialakulásának
magyarázatában.” Itt határozottan velencei (vagyis Velence környéki) koponyáról
van szó, de ez egy állat koponyája.
Egy korábbi, magyarra le nem fordított levélben Goethe azt írja április 30-án,
hogy egy félig szétesett birkakoponyán
figyelte meg a csontok illeszkedését és kapcsolatát. Természetesen nem tudom
kizárni, hogy valóban létezett egy „középkori velencei koponya”. Úgy tűnik
azonban, hogy Lukács két koponyaleletet kever össze. Elképzelésem szerint az
1254. oldal koponyája nem temetőben talált, az 1255. oldali pedig nem
középkori és nem emberi, és, ami még fontosabb, semmilyen módon nem kapcsolódik
az os intermaxillare felfedezéséhez
(amit a szövegösszefüggés sejtet).
Goethe növénytani munkáit Lukács nem nagy terjedelemben
tárgyalja. Goethe két jelentősebb munkája, A növények metamorfózisa és A
vegetáció spirális tendenciájáról meg sincs említve. Ez azért is
sajnálatos, mert még Darwin is (mellesleg valószínűleg tévesen) úgy említi
Goethét, mint elméletének egyik előfutárát A fajok eredete történeti vázlatában. A spirális tendenciáról a
tizenharmadik fejezetében tesz említést.[4]
Ez azt is mutatja, hogy angolszász nyelvterületen sem volt ismeretlen Goethe,
sőt, növénytani munkái beépültek kora természettudományába. (A költő
Coleridge például már 1817-ben lelkesen ír Goethe színelméletéről is[5].)
A több mint ezer oldalas Színelméletről[6]
Lukács azt állítja, hogy az „Goethe legnagyobb természettudományos munkája”
(1255. o.), valamint, hogy az „nem vitatható, és nem általánosságokban mozgó,
hanem (csaknem teljesen) téves, és ellenfeleinek volt igaza”. Mielőtt
ennek az állításnak az alátámasztását vizsgálnánk meg, csak arra szeretnénk
felhívni a figyelmet, hogy Lukács ezen állítását vagy saját intuíciójára
alapozza, vagy Heisenberg 1941-es cikkére, holott az elmúlt ötven évben Goethe
tudományos műveinek recepciója is sokat változott. (Heisenberg budapesti
előadása Goethe és Newton színelméletéről a híres-hírhedt Lakatos
Imre nézeteit is erősen befolyásolta[7]).
A Harvardon tartott szimpózium 1982-ben ennek egyik elindítója volt[8],
azóta sok igen színvonalas könyv foglalkozott e témával mind angol,[9]
mind német[10] nyelven.
Többen foglalkoztak Goethe tudományos elméleteinek eredetével,[11]
ennek a tudásnak szerkezetével,[12]
illetve kapcsolatával más irányzatokhoz.[13]
Bár e művek jelentős része és e sorok írója is Lukácstól
eltérően ítéli meg Goethe Newton-ellenes polémiáját, ennek kifejtése itt
nem szükséges és nem is lehet cél. Ismételten csak a (vélten vagy valósan)
pontatlannak ítélt kijelentéseket szeretném vizsgálni.
Az első rögtön a színelméletek történetével kapcsolatos.
Lukács több helyen is említi Arisztotelész színelméletét és ezzel kapcsolatban
nagyon helyesen azt sugallja, hogy Goethe saját színelmélete igen közel állt
Arisztotelészéhez. Idővel erre Goethe is ráébredt, bár amikor elkezdett
színelmélettel foglalkozni ezt még nem ismerte fel. A színelmélet történeti
részének összeállításakor már tudatosan kereste a kapcsolatot a
Newton-előtti korok elképzeléseivel;[14]
ennek ellenére sokan elfelejtik megemlíteni, hogy Goethe egész tudáseszménye
sokkal közelebb állt Arisztotelészéhez, mint Newtonéhoz. Lukács álláspontja
ezen kívül abban is többé-kevésbé helyes, hogy „Az Arisztotelész és Newton
közti kétezer évben senki sem vonta kétségbe, hogy a „többi szín” a fekete és
fehér közt van.” Bár ez
tényszerűen nem igaz (pl. Descartes szerint a fényrészecskék gyorsult
pörgése vörös, lassult pörgése kék színt eredményez, vagyis ez a két
„alapszín”), az igaz, hogy a leginkább elfogadott elméletek a fény és a sötét,
vagy a fény és a tárgyak kölcsönhatásából eredeztették a színeket, vagyis
„modifikácionista” elméletek voltak. Newton ezzel szemben a színeket a fehér
fény részeinek tartotta, amelyeket a prizma csak elválaszt, de módosítani nem
tud. Az állítás, miszerint a többi szín a fekete és fehér között van, azonban
komoly félreértésekre adhat okot.
Lukács idézi Arisztotelészt is: „Ahogyan a színek a fehér
és a fekete keverékéből állnak, úgy állnak az ízek édesből és
keserűből.” (A 441b lap helyett azonban az idézet a 442a lapon
található[15].) Felrója
Arisztotelésznek, hogy „nem világos nála, pontosan
hogyan is keverhető ki fehérből és feketéből mondjuk piros”.
(1256. o.) Mivel Arisztotelész nem volt kékfestő és amúgy sem igen
érdekelte a techné szférája (ez a
legtöbb „tudós” számára a tizenhetedik századig alantasnak számított), nem is
várhatjuk el, hogy színkeverési tanácsokat adjon. A színek keletkezésének azonban
több módjáról is beszámol. A színt meghatározhatja például egy test felszíne
(439a), lehet színes a „kicsinységük folytán” láthatatlan fekete és fehér, ha
egymás mellett található, azonban „a fehéren és feketén kívül több szín is
létezik” (439b). Ezen kívül a közeg és a fény egymásra hatása is eredményezhet
színeket: „a Nap is önmagában fehérnek látszik, a felhőn és a ködön
keresztül azonban vörösnek” (440a)
Színek tehát sokféleképpen jöhetnek létre (nem csak a
kifogásolt módon, fehér és fekete között), ám ami Arisztotelész számára
fontosabb az a szín percepciójának tisztázása, vagyis, hogy mi miatt láthatja a
színt az ember. Egy színes tárgy önmagában nem okozza a szín észleletét. Ugyan
a szín az, ami látható, de azáltal látható, hogy „mozgásba hozza az aktuálisan
átlátszót” (418 a31-b1). A mozgás itt általános változást jelent, az átlátszó
pedig az, „ami látható ugyan de szigorúan fogalmazva nem önmagánál fogva, hanem
valami idegen szín által. Ilyen átlátszó dolog a levegő, a víz és sok
szilárd test.” (418b) Ez az átlátszó dolog potenciálisan lehet sötét is, „a
fény pedig ennek: az átlátszónak, mint átlátszónak az aktualitása” (ibid).
Vagyis a fény nem részecske, hullám, avagy mindkettő, nincs terjedési
sebessége, hanem egyszerűen egy állapota vagy diszpozíciója az
átlátszónak, (vagy közegnek)[16].
Ez az aktuálisan átlátszó statikus állapota, és enélkül nem is képzelhető
el látás Arisztotelész szerint. Maga a színes tárgy nem tudja „mozgásba hozni”,
az érzékszervet, vagyis változást előidézni benne: „ha valaki közvetlenül
a szemére helyezi a színes tárgyat, nem fogja látni, hanem a szín hozza
mozgásba az átlátszót – például a levegőt - , ettől pedig mozgásba
jön a vele közvetlenül érintkező érzékszerv.”
Ez mai füleknek nagyon furcsán hangzik, és ma is sok
kérdés tisztázatlan Arisztotelész percepcióelméletével kapcsolatban.[17]
Ezt a feleslegesnek tűnő kitérőt mindössze azért tettük, mert
így belátható, hogy egy, Arisztotelészhez hasonló (modifikácionista) elmélet a
közeg változásait alapvetőnek fogja tekinteni. Ennek pedig két végállapota
van: a teljes sötétség (a fekete) és a teljes fény (fehér). Tehát a közeg akkor
tud színérzést továbbítani, ha a vakító fehér fény és a szuroksötét között van.
Így jogosan állítható, hogy a színek a fekete és fehér között helyezkednek el.
Ezen a szálon elindulva mind Arisztotelész, mind Goethe színfelfogása jobban
érthető, és a Lukács által idézett sorok sem tűnnek olyan
értelmetlennek.
Goethe 1810-ben felhívta a figyelmet arra, hogy a görögök
úgy tűnik, nem használták a „kék” színt. Az eget gyakran hasonlították
vashoz vagy bronzhoz: „S Éeliosz ragyogó öbléből kelve, elindult /
érc-égboltozaton sugarazni az égilakóknak.”[18]
A tengert leírták feketének, fehérnek, szürkének, lilának, vagy
borszínűnek – de soha sem kéknek[19].
Azóta komoly kutatások próbálták megmagyarázni ezt az anomáliát, de ezek
részletezése nélkül is könnyen érthető, hogy amikor görög színterminusok
mai megfelelőit keressük, érdemes nagyon elővigyázatosnak lennünk.
Lukács egyes különbségekre helyesen hívja fel a
figyelmet, de egy ízben ezt írja: „aki a CorelDraw színezőprogramját is
ismeri, meg Arisztotelészt megnézi görögül is, az érti a „kék” két
különböző helyét. Goethe „kék”-je a „blau”, ami inkább sötét.
Arisztotelész „kék”-je a „kyanon”, és a modern színkeverő programban a
„cyan” világos kékeszöld.” Számunkra a mondat értelme a következő: az
említett program „cyan” színe megegyezik Arisztotelész „kyanos” színével, és
mindkettőt magyarul világos kékeszöldnek hívnánk.
Ezt alátámasztani látszik, hogy Theophrasztosz
kövekről szóló művében kyanos-nak hívta a lazúrkövet, ami valóban
kékeszöld. Más szöveghelyek szerint a kyanos nem értelmezhető
kékeszöldként, csak sötétként. Így fordítja Devecseri is: „Így szólván fátylát
fölvette az isteni asszony, / azt a sötétet [kyanos], amelynél már feketébb
viselet nincs”[20]. Máshol
Hektór (esetenként Poszeidon) hajának színe „kyanos” –egy trójai hőst
pedig nehéz elképzelni kékeszöld hajjal.
Nemcsak a „kyanos” ilyen nehezen behatárolható, a
„chloros” szintén jelentheti a méz színét Homérosznál, a harmat színét
Pindarosznál, a könny és a vér színét Euripidésznél, de általában valami
nedveset, csillogót jelöl. Ebből látható, hogy bár a „cyan” valóban a
„kyanos” szóból származik (a klorofillok is a „chloros” szóból képzettek), az
etimologizálás számos esetben metodológiailag nagyon veszélyes. Nem árt az
óvatosság, különösen, ha kultúrák közötti szóátvételt vizsgálunk.
Az utolsó megjegyzés Newtonnal kapcsolatos. Lukács osztja
a sokak által hangoztatott nézetet, miszerint „a modern színelmélet
egyértelműen Newton örököse, és Goethéről nem sok szava van.” (1257.
o.) Nem célunk ezzel a kijelentéssel vitába szállni, hiszen ez – főleg
fizikusoknál – a bevett nézet. Azonban Lukács több olyan elképzelést is
Newtonra testál, amelyek véleményünk szerint nem tulajdoníthatók Newtonnak.
A Lukács által vázolt fejlődés sémája a
következő: Newton radikálisan új elmélete lehetővé tette a szín és
fény fizikalista tárgyalását: a fehér fény összetett, felbontható színes
komponensekre, majd újra egyesíthető fehér fénnyé. Ma már „nehéz kétségbe
a Newton és Maxwell által kidolgozott elméletet” (1255. o.), amely tehát Newton
elméletének továbbfejlesztett változata. Ezek után ismerteti a „trikromatikus
sémát”[21],
mint Newton és Maxwell elméletét. E szerint „a színek tere 3 dimenziós;
választva 3 „tiszta” (monokromatikus fénynek megfelelő) színt, legalábbis
a 3 pont által kifeszített alakzat belsejében fekvő színek
kikeverhetőek a fények összekeverésével” (1256. o.) (A kérdés persze, hogy
kinek három dimenziós, mert, ha már
így nézzük, akkor a bikának kettő, a galambnak pedig inkább négy…[22])
Amiért ezt az elképzelést leginkább Young és Helmholtz
elméleteként tartják számon, nem pedig Newtonnak tulajdonítják egyszerű:
ilyet, sőt, ehhez még csak hasonlót sem írt Newton. Számára a
szemlélő passzív elszenvedője volt a látvány kialakulásának, mint a camera obscura sötét ürege. Helmholtz
ezzel szemben (százötven évvel később) már komoly jelentőséget tulajdonított
a fiziológiai tényezőknek is[23].
Hogy mennyire győztes az említett háromszín-elmélet (Lukács több helyen is
ezt sugallja), azt ma nehéz megmondani, hiszen a színlátás és a színek
problematikája máig sem tisztázott. Ha valami kezd egyértelmű lenni, az
azonban az, hogy a Lukács által leírt és győztesnek kikiáltott elmélet
rengeteg dolgot nem tud magyarázni, és sok szempontból hasznosabb a Goethe,
Runge, Hering, és legújabban Hurvich és Jameson neveivel fémjelzett
ellenszínfolyamati séma.[24]
Ez az írás természetszerűleg nem azokat a pontokat
vizsgálja, ahol a szerző a vizsgált cikkel melegen egyetért. Így könnyen
tűnhet úgy, hogy a „kukacoskodó kritikus” a kákán is csomót keres (ami
általában meg is található a káka szárának közelében). Az óhajtott cél azonban
nem ez; sokkal több ponton ért egyet Lukáccsal e sorok szerzője, mint az
az előző oldalakból kitűnik[25].
A pontosításon és egyes kijelentések árnyalásán túl a cél az volt, hogy több
súlyt és hangsúlyt kapjon hazánkban az elég mostohán kezelt tudománytörténet-írás.
Erre a területre itthon még mindig jellemző Goethe korának (egyes
tudósokat megmosolyogtató) állapota. A tucatnyi szaktudóson kívül az írások
nagy része dilettánsok munkája – akármennyire is zseniálisak, igaz rájuk Lukács
saját jellemzése: kedvüket lelő emberek, akik „komoly” elfoglaltságuk
mellett szakítanak időt tudománytörténeti stúdiumokra. Hogy ebből a
közegből kinőjön egy valódi tudósközösség, ahhoz párbeszédre, vitára,
érvekre van szükség – „profik” és dilettánsok, vagy ha más lehetőség
nincs, dilettánsok és dilettánsok között.
[1] Lukács Béla: Goethe a zseniális dilettáns. Magyar Tudomány 1999. 10. szám
[2] Magnus R.: Goethe as a Scientist. Lipcse 1906. Az angol kiadás (Henry Schuman 1949) Günther Schmid előszavát is tartalmazza
[3] Goethe: Levelek –
válogatás. Európa könyvkiadó
1988. 120.o., 181-182.o.
[4] Darwin, C.: The origin of species. Penguin 1981 Előszó, 13. fejezet
[5] Burwick F.: The Damnation
of Newton: Goethe’s Color Theory and Romantic Perception. Walter de Gruyter 1986 54. o.
[6] Goethe: Die
Schriften zur Naturwissenschaft Weimar Leopoldina Ausgabe 4.-6. Kötet (és három
magyarázó kötet)
[7] Lakatos I.: Modern fizika- modern társadalom. Továbbképzés és
Demokrácia Egyetemi Nyomda 1947 347-369. o.
[8] Amrine, F., Zucker, F. eds.: Goethe and the Sciences: A Reappraisal. BSPS 97 Riedel 1987
[9] Sepper, D. L.: Goethe contra Newton (Polemics and the project for a new science of color). Cambridge University Press 1988
[10] Rehbock,
Th.: Goethe und die ‘Rettung der Phänomene’.
Konstanz:Verlag am Hochkgraben 1995.
[11] Nisbet, H. B.: Goethe And The Scientific Tradition. Institute of Germanic Studies Vol. 14. University of London 1972
[12] Stephenson, R. H.:
Goethe’s Conception of Knowledge and Science. Edinburgh University Press. Edinburgh 1995
[13] Sachtleben, P.: Das Phänomen Forschung und die Naturwißenschaft Goethes. Europäische Hochschulschriften Bd. 248. Peter Lang. 1988.
[14] Fink, K. J.: Goethe’s History of Science Cambridge University Press 1991
[15] Arisztotelész: Lélekfilozófiai írások. Az érzékelés és tárgyai. Európa Budapest 1988
[16] Burnyeat, M. F.: How Much Happens When Aristotle Sees Red and Hears Middle-C Essays on Aristotle’s De Anima szerk. Nussbaum, M., Rorty A.O. Oxford Clarendon Press 1995 (Az eredeti kiadás 1992-es, de ez az esszé csak az 1995-ös kiadásban található)
[17] Sisko. J.E.: Alteration and Quasi-alteration. Oxford Studies in Ancient Philosophy XVI 1998
[18] Homérosz: Odüsszeia Ford. Devecsei Gábor Szépirodalmi Könyvkiadó 1974
[19] Zajonc,
A.: Catching the Light - The Entwined History of Light and Mind. London:
Bantam 1993
[20] Homérosz: Iliász. Ford. Devecseri Gábor.
Szépirodalmi Könyvkiadó 1988 441. o.
[21] Tánczos
Zs.: A látás alapfolyamatairól. A fiziológiai és
pszichológiai optika néhány kérdése. Budapest. Akadémiai
Kiadó 1984
[22] Thompson, E.: Colour Vision. A Study in Cognitive Science and the Philosophy of Perception. Routledge. New York, London. 1995
[23] Crary, J.: A megfigyelő módszerei. Látás és modernitás a 19. Században. Osiris, Budapest 1999
[24] Hardin, C.L.: Color for Philosophers. Unweaving the rainbow. Foreword by Arthur Danto. Further thoughts, 1993 Cambridge, Indianapolis: Hackett Publishing Company. 1988
[25] Zemplén G.: A természettudós Goethe. Természet Világa. Természettudományi Közlöny 130. évf. 1999/12